Adaptation interculturelle de l'échelle du rêve lucide

En 2013, un groupe de scientifiques dirigé par Ursula Voss a créé la Lucidity and Consciousness in Dreams Scale (LuCID). Comme divers chercheurs l’ont noté à plusieurs reprises, la pleine conscience dans un rêve n’est pas toujours parfaite. Entre un rêve ordinaire et un rêve lucide, de nombreux états intermédiaires peuvent être trouvés – de légers doutes sur la réalité de l’espace environnant à un contrôle presque complet.

Des scientifiques argentins – Valiensi, Raffaelli, Rosler et Izbizky – sont arrivés à la conclusion qu’ils manquaient d’outils hispanophones pour évaluer les rêves lucides et ils ont alors décidé d’adapter LuCID à la langue espagnole et de le modifier en tenant compte de l’interprétation interculturelle.

Les chercheurs ont cependant formulé les mêmes huit points de l’échelle, pas très différents de l’original :

  • le contrôle
  • l’introspection
  • la dissociation
  • la mémoire
  • les pensées
  • le réalisme
  • l’émotion positive
  • l’émotion négative

En fait, ils n’ont remplacé que « l’insight » par « l’introspection », ce qui peut probablement être considéré comme faisant partie de l’adaptation interculturelle de l’échelle. Plus de deux cents volontaires ont participé au test de la version espagnole. Près d’un tiers, comme le notent les chercheurs, se sont avérés être des rêveurs lucides.

Sur quels points de l’échelle vos rêves sont-ils habituellement proches de la lucidité, et sur quels points en sont-ils éloignés ?

L’article a été publié en mars 2022 dans la revue Revista de la Facultad de Ciencias Médicas de Córdoba.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous avez raté

Des extraterrestres ont étudié une Goldie Hawn paralysée

Comment confirmer les expériences hors du corps en laboratoire ?

Le rêve lucide de Haruki Murakami dans Sputnik Sweetheart

« In My Time of Dying » : les expériences de mort imminente changent des vies

FBYoutubeTelegram